Translation of "us put" in Italian


How to use "us put" in sentences:

He's smarter than all of us put together.
E' piu' intelligente di tutti noi messi assieme.
And at the last, he made us put on blindfolds.
Alla fine, ci obbligò a bendarci.
They made us put our cars around back.
Abbiamo dovuto mettere le macchine sul retro.
You'd have us put it back into orbit fully armed and keep it a secret just to save your ass?
Cí aggancí a questo bastardo, ce lo faí rímettere în orbíta......e mantíení íl segreto per salvartí íl culo?
The wetback you helped us put away for trafficking months back?
Il messicano che hai Fatto mettere dietro le sbarre mesi Fa?
Pitt's mother, my first wife, she was the daughter of a lord, which makes him grander than all of us put together, doesn't it, Pitt?
La madre di pitt era la mia prima moglie ed era figlia di un lord,...il che la rende più illustre di tutti noi messi insieme, vero pitt?
A hundred of us put in our 10 coin.
Siamo in cento, ognuno ha messo dieci dollari.
...why they made us put on all of this crap.
...del perché ci abbiano vestiti così.
Hey, boys, why don't you let us put a nipple on that for you?
Ehi, ragazzi, perche' non ci fate mettere un capezzolo la' sopra per aiutarvi?
You could stand out there slinging drugs till you get shot or cut, have us put you back together free of charge so you can do it again.
Potreste rimanere la' fuori a spacciare droga finche' non vi sparano o tagliano, mettono noi a curarvi gratis perche' possiate farlo di nuovo.
And you've got to admit, for a guy who lives to be liked by the audience, he lets us put his life in danger a lot.
E lo deve ammettere, per un uomo che vive per piacere al pubblico, ci permette di metterlo molto spesso in pericolo.
Look, if we really want to find out who Starbuck is, we need these guys to help us put together the strategy to make sure that this thing doesn't turn into a circus.
Se vogliamo davvero scoprire chi e' Starbuck, ci servono questi tizi per aiutarci a creare una strategia per fare in modo che la cosa non diventi un circo.
Let us put the tablet back where it should be.
Lasciaci riportare la tavoletta al suo posto.
You know, the way you eat, you're gonna grow up to be bigger than all of us put together.
Per quanto mangi diventerai più grande di tutti noi messi insieme.
He's better than the both of us put together.
È migliore di noi due messi insieme.
Because the minute that any of us put our own interests ahead of our job, that's the minute that my daughter's life really is in jeopardy.
Perche' il momento in cui qualcuno di noi pone i propri interessi davanti al lavoro... e' il momento in cui la vita di mia figlia e' davvero in pericolo.
Right, and how long would you have us... put her up then?
Bene, allora per quanto tempo dovremmo ospitarla?
You could help us put Chad away for a very long time.
Potrebbe aiutarci a mandare Chad in prigione per un bel po'.
If Gaviria'd let us put US boots on the ground, we would've caught the son of a bitch in five minutes.
Se Gaviria non ci avesse estromesso, quello stronzo l'avremmo catturato in cinque minuti.
Help us put it to good use.
Ci aiuti a farne buon uso.
Mr. Brand, I think the fact that you've had us put so much time and thought into this is really gonna show her you care.
Signor Brand, credo che averci fatto spendere molto tempo ed energie al riguardo, mostri davvero quanto ci tiene.
He's probably more upset about this than the two of us put together.
Sara' piu' turbato di noi due messi insieme.
Why did they have us put on long underwear?
Perche' ci hanno fatto mettere sti mutandoni lunghi?
You need us, put on your website that you're on vacation.
Per contattarci scrivi sul tuo sito che sei in vacanza.
Let us put the past truly behind us.
Mettiamoci sinceramente il passato alle spalle.
Yes, but you're not smarter than all of us put together.
Si', ma non sei piu' intelligente di tutti noi messi insieme.
Make everything good between us, put us back in business again.
Metterebbe tutto a posto tra noi, potremmo tornare a fare affari di nuovo.
That's why he's worth 10 times more than us put together, right?
Ecco perche' vale 10 volte piu' di noi messi insieme, giusto?
Let us put this wretched city behind us, and embrace closer future.
Lasciamoci questa pessima citta' alle spalle, e abbracciamo il futuro che ci aspetta.
Come, let us put minds together, and see them cleared.
Vieni, uniamo le nostre menti, e vediamo se prendono forma.
Let us put absent friends from mind, and turn towards the glories of the day.
Togliamo dalla mente gli amici assenti, e concentriamoci sulle glorie di oggi.
Our only hope- and it's a good one- is that people like us put our heads together and help each other.
La nostra unica speranza, non una speranza da poco... e' che persone come noi collaborino per aiutarsi a vicenda.
Let us put our faith in Jesus and the human authors of Scripture rather than the ridiculous and baseless JEDP theory (2 Timothy 3:16-17).
Poniamo la nostra fede in Gesù e gli autori umani della Scrittura, piuttosto che sulla teoria JEPD che non ha alcuna base (2Timoteo 3:16-17).
The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
La notte è avanzata, il giorno è vicino. Gettiamo via perciò le opere delle tenebre e indossiamo le armi della luce
Let us put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.”
"Facciamo tre tende: una per te, una per Mosè ed una per Elia".
So most of us put ourselves above average on most of these abilities.
Quindi, la maggior parte di noi si mette al di sopra della media nella maggior parte di queste capacità.
1.470794916153s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?